Monday, October 17, 2005

Dub'பா டப்பா வீரப்பா

ஆரூர்தாஸ் குடும்பம் சுந்தரத் தெலுகு படங்களை தமிழில் டப் செய்ய வசனம் எழுதுவார்கள். டப் படங்களில் நல்ல டப்பு பார்க்கமுடியுமெந்தாலும், அதிக லாபமில்லாவிடினும் கையைக் கடிக்கும் நட்டம் வராது போன்ற காரணிகளால் மீசைக்காரன், இதுதாண்டா போலீஸ், அவந்தாண்டா முதலமைச்சர், IAS, IPS போன்ற பல திரைப்படங்களை தமிழில் கேட்க முடிந்தது. தமிழ் - தெலுங்காவது பர்வாயில்லை.

ஹாலிவுட் படங்களை இந்தியில் டப் செய்து கொல்கின்றார்கள். யோசித்துப் பாருங்கள் வாயசைவு எவ்வாறு இருக்குமென்று? டாம் குரூஸ் பாத்ரூமில் ஓடி ஒளிந்த வில்லனைப் பார்த்து "அச்சா ஹ¤வா சாலா பாத்ரூமே குஸ்கயா", என்று வீரமாக பேசுவார். டங்ஸ்டன் செக்ஸ்-இன் என்றொரு அருமையான படத்திற்கு இந்தித் தலைப்பென்ன தெரியுமா? ஏக் பந்தர் ஹோட்டல்கி அந்தர் (ஒரு குரங்கு ஹோட்டலுக்கு உள்ளே).

சும்மா இருந்த சங்கை ஊதிக் கெடுத்தது சக தொழிலாளி. ஜினிமா பத்தி பேச்சு வந்தப்போ நம்ம கிட்ட நம்ம நாட்டோட படங்கள் சில வேணுமின்னு வெள்ளை ஆசாமி கேட்டவுடன் இந்த subtitle/Closed Caption ஞாபகத்துக்கு வந்துச்சு. ஹ¥ம்...தமிழ் டிவிடி'க்களில் ஆங்கில கேப்ஷன் போடுகின்றார்கள். கேப்ஷன் போட்ட கேப்மாரி மட்டும் கையில கெடைச்சான்னா நெடுஞ்சாண்கிடையா காலில் விழுந்து நான்கு முறை நமஸ்கரிப்பேன்.

உங்களுக்கு பொழுது போகணுமே! இதோ சாம்பிளுக்கு சில ஆங்கில கேப்ஷன்கள் தருகின்றேன். இவையனைத்தும் தமிழ் பாடல்களின் மொழிபெயர்ப்பு. பாடல்கள், நடுவிலிருந்து வருகின்றது. என்னவென்று கண்டுபிடியுங்கள் பார்க்கலாம்....

பாடல் 1
Oh! Flower Creeper! I have lost my sleep 'coz of you
My blood is becoming hot

பாடல் 2
You must studiously learn it by staying awake all night
What's the fee for it?
You must only say it

பாடல் 3
I am just a beginner
You are my salted meat
When I see you, hunger strikes


பாடல் 4
Oh! Southernman....Oh! Dear
You are the king of Angels
Ten fingers are not enough for him to grab the youth

பாடல் 5

Are your lips a jack fruit
Is your silken body my abode
Is my body like a moon?
Are you the one who pinched my heart?


பி.கு. அதென்ன டப்பா டப்பா வீரப்பான்னு டைட்டிலுன்னு யோசிக்றவாக்கு: சின்ன வயசுல குக்கிராமத்துல கேட்ட நாட்டுக்கட்டையோட (என்னோட அப்பம்மா/அப்பாச்சி) பாட்டப்பா அது. நீங்க கேட்டதில்லை? டப்பா டப்பா வீரப்பா எப்படா கல்யாணம்? மாசி பொறக்கட்டும் மல்லிகைப்பூ பூக்கட்டும் ... அப்பிடின்னு...

20 comments:

Anonymous said...

Hello,

What happened? Full swing ha?

araamsE mAdi

Anonymous said...

என்ஞாய் மாடி

Anonymous said...

yE tEk Hai

ஆஷ் கரோ
அடிப்பொ*
தூள் மாமே
எங்க்கம்மா அது

சின்னவன் said...

ஒரு பாட்டு கூட எனக்கு தெரியவில்லை. நாங்க தமிழ் வளர்பதால், இங்கிலீஸ¥ பட்ம் மட்டுமே பார்ப்போம்.
நம்ம ஆளுங்க இப்படிதான் பாட்டு எழுதுவாங்க என்ற நம்பிக்கையில் என் மொழி பெயர்ப்புகள்

Oh! Flower Creeper! I have lost my sleep 'coz of you
My blood is becoming hot


பூங்கொடி. உன்னால தூக்கம் போச்சுடி
இரத்தம் சூடு ஆச்சிடி !


You must studiously learn it by staying awake all night
What's the fee for it?
You must only say it


இராத்திரி எல்லாம் முழிச்சுக்க. இத நல்லா கத்துக்க
கூலி என்ன மொத்தம்மா
நியே அதை சொல்லம்மா !



I am just a beginner
You are my salted meat
When I see you, hunger strikes


நான் புத்தம் புதுசு. நீ பச்ச கருவடு
உன்ன பார்க்கைல பசி எடுக்குது !


Oh! Southernman....Oh! Dear
You are the king of Angels
Ten fingers are not enough for him to grab the youth


ஒ தென்னவனே, என் "சின்னவனே"
தேவதைகளின் மன்னவனே
உன் பருவத்தை அணைக்கின்ற போது பத்து விரல் பத்தாது


Are your lips a jack fruit
Is your silken body my abode
Is my body like a moon?
Are you the one who pinched my heart?


உன் உதடு ரெண்டும் பலாச்சுளை
உன் பட்டு மேனி என் தலையணை
சந்திரனில் செயத மேனியா
என் இதயத்தை கிள்ளியவனும் நீயா

குசும்பன் said...

//Oh! Southernman....Oh! Dear
You are the king of Angels
Ten fingers are not enough for him to grab the youth


ஒ தென்னவனே, என் "சின்னவனே"
தேவதைகளின் மன்னவனே
உன் பருவத்தை அணைக்கின்ற போது பத்து விரல் பத்தாது //

கரீக்டு நைனா! இதற்கு பொருத்தமான பாட்டு (ஹிஹி Closed caption again)

I thought You Came (!)
100 years

முகமூடி said...

எச்சுச்மி... இன்னாபா நடாக்குது இங்க?

சின்னவன் said...

நன்றி குசும்பா..
எனக்கு நன்றாக தெரிந்தவர் ஒருவர் ஒரு காலத்தில இத பத்தி ஒரு பதிவு போட்டு இருக்கிறார் !


Great minds( or fools ) think alike !

சின்னவன் said...

இது எந்த பாட்டு !

Bundle of Greens, Invigorating Embrace
Uproot me, my love
You’ll ask for the greens, and the invigorating embrace
Take a flight into bliss, my dear

Take me to a lonely place
Kiss me and have me
Butt me like in a taming bull game, my dear
Bundle of grass, blindfold the calf

Clear off with your wares, my dear
Shall I give in, discarding my shyness?
Come my dear packet of crackers
I’ll buy a single rocket for you.

குசும்பன் said...

ஙௌய்யா மக்கா இப்பிடிக்கா ஒரு மொழிமாற்றமா? தேவுடா. தல சுத்துது தல. இன்னா பாட்டுப்பா அது? சின்னவரே ஷொல்லிடுங்கோ. இல்லாவிடில் உமது தல...

சின்னவன் said...

Butt me like in a taming bull game, my dear
Bundle of grass, blindfold the calf

அசந்து போய்டேன் நான் இத பார்த்து !

"ப்ரோ"க்கள் ஸ்டைலில் லிங்க்கே கொடுக்கிறேன் தல..


என்சாய் !

குசும்பன் said...

பாட்டைக் கேட்டேன் பார்ட்டு !!!

குசும்பர் வாயால் பிரும்ம குசும்பர் !!!

:-0)

தொடரட்டும் நற்பணி :-)

சின்னவன் said...

அட இந்த பாட்டா !!

தொட்டு தொட்டு பேசும் பூங்கொடி
தூக்கம் கெட்டு போனேன் நானடி
உள்ளுக்குள்ளே ரத்தம் ஊறுதே உன்னால் ஆசை எல்லை மீறுதே

சின்னவன் said...

குசும்பு நீ என்ன விசய் ரசிகராயா ?

ஒன்ஸ்மோர் !!!

பலா பலா இன் இதழா
உன் பட்டு மேனி நான் வசிக்கும் பங்களா
நிலா நிலா என் உடலா என்
நெஞ்சக் கிள்ளி போனதென்ன நீங்களா

வீ. எம் said...

இன்னாபா நடாக்குது இங்க?

குசும்பன் said...

என்னா ஸிம்ஸா,

என்னை மேரி தூங்கவே இல்லியா :-)? சூப்பரு. இன்னும் ரெண்டுதான். கண்டுபிடிங்கோ! வாழ்த்துக்கள்.

வீ.எம். வாங்கோ! நீங்களும் ட்ர்ய் பண்ணுங்கோ!

க்ளூலி: நான் விஜய் ரசிகனல்ல. ஜின்ரம் ரசிகன். ஹிஹி

சின்னவன் said...

நம்ம தமிழ திரை இசை அறிவு அவ்வளவுதான் குசும்பா..

ஏதோ கானா பாட்டு மாதிரி தெரியுது.

salted meat என்ன கருவாடா ?

3/5 பதில் சொல்லி இருக்கேனே . பரீசு ஏதாவது பார்த்து குடுப்பா !

சின்னவன் said...

Wet breathe which has become hot
Has made a burnt on the shoulder!
There is hundreds of talks with the sight!
Words have become unconscious!
Enough, God of Lust!
Both the souls are breathing hardly!

Anonymous said...

Wet breathe which has become hot
Has made a burnt on the shoulder!
There is hundreds of talks with the sight!
Words have become unconscious!
Enough, God of Lust!
Both the souls are breathing hardly!

சூடுகண்ட ஈரமூச்சு தோளச் சுத்திக் காயமாச்சு!
பார்வையாலே நூறுபேச்சு
வார்த்தை இங்கு மூர்ச்சையாச்சு!
போதும் போதும் காமதேவனே!
மூச்சு வாங்குதே ரெண்டு ஜீவனே!

குசும்பன் said...

அட அநானி அடிச்சிப் பொளக்கறாருப்பா... பாக்கி ரெண்டு ஜின்ரம்மையும் கவனியுங்கோ!!!

சின்னவன் said...

தல கலக்குறீங்க..

இந்த "சிஷ்யனுக்கு" நல்ல க்ளூலினீர்.
நிந்திரை கெட்டு தேடினாலும் உமக்கு குரு தட்சணை கொடுத்தே ஆக வேண்டும்..



உப்பு கண்டத்தை பார்த்து பசி ஏறுவதைப் பற்றி
எனக்குத் தெரியாதா ...

அப்பாடா.. 5 முடித்தாகிவிட்டது. க்ளுக்கு ஏற்றவாறு குறைத்துக்கொண்டு மீதி பரிசு எனக்கே !



அனானி கலக்கலுங்கோ !